The findings of a recent investigation have archaeologists looking at the Murohama Shell Mound (kaizuka 貝塚, which are often called “kitchen middens,” “shell heaps,” or “shell mounds,” and refer to mounds of discarded shells and bones) in a new light. It was announced on November 18th, 2010, that the Murohama Shell Mound (located on Miyatojima island [宮戸島], Higashi Matsushima city [東松島市], Miyagi Prefecture [宮城県]) ranks as one of the largest Early Jōmon (c. 6,000 years ago) shell mounds in Japan.
Its discovery in 1929 revealed a stash of “Murohama Pottery” (室浜土器), which remains today an Early Jōmon benchmark. While an additional investigation was apparently conducted in 1936, both excavations were rushed and inadequate. Therefore, the city board of education began in December 2009 a new investigation to close the books on the Murohama Shell Mound.
The area under investigation was 150 square meters, and the shell layer stretched approximately 30 meters east-west and approximately 25 meters north-south, well earning its designation as one of the largest shell mounds within Japan. The shell layer was said to be in good condition, around 40 centimeters below the surface and deposited around 50 centimeters thick. According to the Board, “the Miyatojima island is considered to be home to the earliest Jōmon village in the Murohama region. A mound of this size for the beginning of the Early Jōmon period is unprecedented.” Two areas have been pinpointed as favorable candidates for former residential zones.
The dig revealed three main varieties of shellfish: Mytilus coruscus (イガイ; 貽貝/淡菜) and Turbo (Lunella) coreensis (スガイ; 酢貝), which were gleaned from the faces of rocks on the Pacific Ocean side, and Venerupis philippinarum (アサリ; 浅蜊/蛤仔/鯏), which were taken from the Matsushima Bay (松島湾) side. Jutting out into the ocean and separating the bay from the open water, the island offered a variety of environments to its inhabitants. In addition to shellfish, bird, tuna, red sea bream, wild boar, deer, sea bass, and iruka (while the article reads “イルカ,” I am curious whether it was dolphin or porpoise that was found) remains were uncovered, in addition to the characteristic Murohama Pottery.
Furthermore, bones belonging to nine bodies believed to have been interred around the Middle Jōmon were found toward the top of the shell layer. Judging from changes in pottery characteristics (型式 typology), it is believed that a village supporting 30 people was in existence there continuously over the span of 200-300 years. It is possible that various factors (perhaps population expansion) drove them to the Satohama Shell Mound (里浜貝塚; national historic site [国指定史跡]) area, located three kilometers away. The skeletons were sent to a research institution to determine age and sex.
The Murohama Shell Mound is a testament not only to the hunter-gatherer lifestyle of the Jōmon peoples, but to the richness of their diet.
<国内最大級の貝塚>宮城の室浜遺跡 マグロやマダイの骨も
毎日新聞 11月19日(金)16時12分配信縄文時代前期の貝塚として最大規模とされる「室浜貝塚」=10年11月18日、東松島市宮戸室浜で、石川忠雄
宮城県東松島市教育委員会は18日、室浜貝塚(同市宮戸)が縄文時代前期(約6000年前)の貝塚としては、国内最大規模の貝塚遺跡と判明したと発表し た。貝層の上部からは縄文中期ごろに埋葬されたとみられる9体分の人骨を発見。人骨は研究機関に依頼し、年代や性別などを特定する方針。室浜貝塚は、国指定史跡「里浜貝塚」のある宮戸地区室浜の丘陵地(標高10~20メートル)に形成。1929(昭和4)年に初めて発掘調査が行われた。この時に出土した土器が「室浜土器」と名付けられ、現在も縄文時代前期の基準となっている。1936年にも調査を行ったが、いずれも短期間で貝塚の全容は解明できなかった。このため、市教委は09年から全容解明を目指して調査を進めた。調査結果によると、貝塚の貝層の範囲は東西約30メートル、南北約25メートルで国内最大級とみられる。貝層は地表から約40センチ下で厚さ約50セン チにわたって堆積しており、状態は良好という。貝層からは貝殻の他、マグロ▽イルカ▽マダイ▽イノシシ▽シカなどの骨と室浜土器が出土。縄文人の活発な漁 労・狩猟活動と豊かな食生活が分かった。市教委は「室浜地域は宮戸島で最初に縄文人がムラを作って暮らした場所とみられる。縄文前期初頭の貝塚でこれほど大規模な発掘例はない」としたうえで、「今回の調査で周辺の地形やムラの構造が見えてきた」と、成果を強調している。市教委は20日午後1時半から市民を対象にした現地説明会を開く。【石川忠雄】http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101119-00000011-maiall-soci
室浜貝塚は東北最大規東 東松島市教委調査「保存良好」
河北新報 11月19日(金)11時23分配信
宮城県東松島市教委は18日、同市宮戸島にある室浜貝塚の発掘調査結果を発表した。厚さ約50センチの貝層が良好な状態で保存され、縄文時代前期初頭(約6000年前)の土器などが多数出土、同時期の貝塚としては東北最大規模であることが明らかになった。室浜貝塚は1929年に発見され、出土した土器は「室浜式」として縄文前期初頭の基準資料として知られる。戦後の調査は今回が初めてで、昨年12月に始まった。約150平方メートルの遺構を調査した結果、貝塚は東西約30メートル、南北25メートルの広がりを持つことが判明。居住域だったとみられる場所2カ所もほぼ特定した。貝類は、外洋に面した岩場にすむイガイ(シウリ貝の仲間)やスガイ(巻き貝の一種)が主体。内湾で採ったアサリも目立ち、外洋と内湾に挟まれた当時の地形を利用して食料を確保した様子がうかがえるという。マダイやスズキ、大型のマグロのほか、イノシシやシカ、鳥類の骨も出土した。縄文中期以降に埋葬されたとみられる9体分の人骨も見つかった。今後、詳しい年代測定を進める。土器の特徴の変化などから、室浜貝塚では200~300年にわたり30人程度が定住していたと推定される。その後、人口増など何らかの理由で約3キロ離れた里浜貝塚(国指定史跡)周辺に移動した可能性が考えられるという。奥松島縄文村歴史資料館名誉館長の岡村道雄奈良文化財研究所名誉研究員は「松島湾周辺に最初に暮らし始めた縄文人の生業や食生活を考察する上で貴重な貝塚。室浜式土器の変遷を知る手掛かりも得られた」と話している。20日午後1時半から現地で説明会を開く。連絡先は同資料館0225(88)3927。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20101119-00000015-khk-l04
(Both articles retrieved November 22, 2010)